Month: November 2014

Weihnachtskleid Sew-Along 2014 – Teil 3 Christmas Dress Sew-Along 2014 – Part 3

Sehr viel weiter bin ich mit meinem Weihnachtskleid noch nicht gekommen. Letzte Woche hat ja bereits das Probemodell gut gepasst, so dass ich mittlerweile die einzelnen Teile aus dem Originalstoff zu schneiden konnte. Erste Nähte gibt es jedoch noch nicht. So sieht übrigens die Schnittänderung am Rockteil aus. Da in den schrägen Nähten die Abnäher versteckt sind, konnte ich die Schnittteile nur teilweise aufeinanderkleben. Der Rest wird zum schrägen Abnäher. I did not get much further with my christmas dress. Last week the muslin already fit almost perfectly, so that I could cut the pattern pieces from the original fabric. No seams have been sewn so far. Below you can see my pattern modification of the skirt pieces. As the darts are hidden in the slanted seams, I could only partly join the pieces together. The rest forms darts.

Jetzt schau ich noch auf dem Me-Made-Mittwoch-Blog vorbei um zu sehen, wie es bei den anderen Teilnehmern läuft. So weit ich sehen konnte, sind alle schon ziemlich weit. Zum Glück habe ich noch 3 Wochen Zeit bis zum großen Finale, bis dahin müsste das Kleid fertig sein. Now I will take a look at the Me-Made-Mittwoch blog to see how far the other participants have come. Luckily, I still have 3 weeks until the grand finale, which should be enough time to finish the dress.

Me-Made-Mittwoch 26. November 2014

Auch heute kann ich mit keinem neuen selbstgenähten Teil aufwarten. Schließlich geht meine ganze Nähenergie zur Zeit in mein Weihnachtskleid. Dafür trage ich heute wieder 2 meiner absoluten selbstgenähten Lieblingsteile. Mal schauen, ob die anderen eher neu fertiggestelltes oder altbewährtes heute auf dem Me-Made-Mittwoch-Blog zeigen.

Today, I’m wearing no new me-mades as my whole sewing energy is focused on sewing my christmas dress right now. That’s why I’m wearing 2 of my favourite me-mades today. Let’s see whether the other participants are wearing sparkling new or more seasoned me-mades today on the Me-Made-Mittwoch blog.
                                           
Streifenshirt/striped longsleeve: selbstgenäht Schnitt 112 Burda Februar 2010/me-made pattern 112 Burda February 2010
Lederrock/leather skirt: Second Hand
Schal/scarf: H & M
Tasche/purse: Rebecca Minkoff Second Hand
Stiefeletten/booties: Lazzarini

Weihnachtskleid Sew-Along 2014 – Teil 2 Christmas Dress Sew-Along 2014 – Part 2

Keine Angst, ich werde nicht am Ende im häßlichen schlammfarbenen Kleid unterm Weihnachtsbaum sitzen. Das hier ist erst einmal nur das Probemodell, schließlich hatte ich viele offene Fragen, wie ich ja beim 1. Teil des Sew-Alongs schon berichtet habe. Und für ein Probemodell ist so ein häßlicher Fehlkauf aus dem Internet gerade richtig. Am Ende wäre ein Probekleid gar nicht nötig gewesen, denn der Schnitt hat von Anfang an gut gepasst. Selbst wegen der Langgröße musste ich nichts anpassen, die Naht trifft genau auf die Taille. Den Reißverschluss habe ich erst einmal weggelassen, da der Stoff sehr stretchig ist, komme ich auch ohne rein, aber bequemer geht’s sicherlich mit Reißverschluss.

Don’t worry, my actual christmas dress will not be made out of this ugly mud-coloured fabric. Even though, I usually don’t make muslins, I did for this dress as I wanted to do several changes and was not sure how the very stretchy fabric with work with this pattern. And for such a muslin a online buy that did not turn out how imagined, is perfect for this. In the end, I probably would not have needed a muslin as the fit was almost spot on. I was a little surprised that I did not need to make any changes due to the tall size of this pattern (constructed for 1,76 m while I’m only 1,70 m tall) but the seam hit right at the waist. Due to the stretchy fabric, I left off the zipper but will add it to the christmas dress as getting in and out of the dress will be more comfortable with a zipper.

Schnittänderungen bisher/pattern modifications so far:

  • Das Rockteil von 66 cm auf 60 cm gekürzt und den Schlitz hinten weggelassen. Shortened the skirt from 66 cm to 60 cm and left off the slit in the back.
  • Die Schulterpasse an die Oberteile angesetzt, dadurch ist ein kleiner Abnäher am hinteren Halsausschnitt entstanden.  Attached the shoulder yoke to bodice pieces, which created a small dart in the back.
  • Die Ärmel auf 20 cm gekürzt. Shortened the sleeves to 20 cm.
  • An der Hüfte die Rockteile an jeder Naht ca. 1 cm rausgelassen, da es da ein klitzekleines bisschen zu eng war, so dass der Rock bei jeder Bewegung etwas hochgerutscht ist. Added approx. 1 cm to the side seams at the hip as it was a little tight there.

Das werde ich fürs Weihnachtskleid noch ändern/additional changes for the actual christmas dress:

  • Hinten einen Reißverschluss einnähen. Add a zipper in the back.
  • Die schrägen Nähte am Rockteil zu legen, so dass schräge Abnäher entstehen. Attach the diagonal pieces to the skirt, in order to create slanted darts instead of seams.
  • Die Version mit kurzen Ärmeln nähen, da sie mir besser gefallen hat und auch wenn es das Kleid auch ärmellos gibt, so passt das Armloch nicht gut genug für eine Version ohne Ärmel. Sew the version with short sleeves as I like it much better than the sleeveless version.
Der Plan für den nächsten Teil des WKSA ist den Originalstoff zu geschnitten und vielleicht auch die ersten Nähte schon genäht zu haben. Ich bin schon gespannt, wie weit die anderen Teilnehmer gekommen sind. Das Treffen findet wieder auf dem Me-Made-Mittwoch-Blog statt. My plan for the next part of the christmas dress sew-along is to have all pieces cut from the original fabric and to have already started with the first seams. You can see how far the other participants of the sew-along have come again on the Me-Made-Mittwoch blog.

Weihnachtskleid Sew-Along 2014 – Teil 1 Christmas Dress Sew-Along 2014 – Part 1

Als ich diese Woche die Ankünding zum traditionellen Weihnachtskleid Sew-Along auf dem Me-Made-Mittwoch Blog las, war mein erster Gedanke schon: Wie? Ist doch noch Sommer? Bei den momentan noch sehr milder Temperaturen kann man schließlich schnell falsch liegen. Außerdem verdränge ich gerne Gedanken an Weihnachten, Geschenke besorgen etc. Nach dem ersten Schock, dass es schon wieder so weit ist, stellte sich schnell die Vorfreude bei mir ein, zeigt mein Kleiderschrank doch einen eklatanten Mangel, was Kleider betrifft. Röcke sind einfach viel schneller genäht und vielfältiger kombinierbar, so dass ich immer wieder darauf zurückgreife.

When I read the announcement of the traditional christmas dress sew-along on the Me-Made-Mittwoch blog, my first thought was: Wait, isn’t it still summer? No wonder as with the current mild temperatures one can get easily confused. In addition, I like to push thoughts about christmas arrangements, buying gifts etc. as far away as possible. After the first shock, I got quite excited about sewing a dress as I barely have any in my closet right now. Usually, I keep on adding skirts as they can be sewn much faster and easily combined with other garments.

Zum Glück hatte ich schon ein Kleid in Planung, das auch genügend festlich für Weihnachten ist. Das schmale Kleid von Dolce & Gabanna aus der aktuellen Herbst/Winter Kollektion hat mir auf Anhieb gefallen, was vor allem am Stoff lag. Und als ich dann noch diesen Stoff als superstretchige Pikee-Variante (sehr viel dicker als der Pikee, der für Poloshirts verwendet wird) auf Autfizz.de gefunden habe, gab es kein Halten mehr. Da der Stoff aus Baumwolle besteht und somit das ganze Jahr tragbar ist, bevorzuge ich eine Variante mit kurzen Ärmeln oder sogar ärmellos, was ich wohl während dem Nähen entscheiden werde. Da für mich zu diesem auffälligen Stoff eher ein schlichter, schmaler Schnitt passt, der aber nicht ganz so schlicht wie das Dolce & Gabanna Kleid sein muss, habe ich mich erst einmal für Schnitt 121 aus der Burda 08/2012 entschieden. Susanne von Sujuti hat diesen Schnitt schon für ein zauberhaftes Romanitkleid verwendet. Bei dem Kleid bin ich mir noch unschlüssig, ob ich die Schulterpasse und die schrägen Teilungsnähte am Rock nähen soll oder ob es das Muster zu sehr zerschneidet. Außerdem bin ich mir nicht sicher, ob der Rock mir nicht doch zu schmal ist. Und welche Größe soll ich für den superstretchigen Stoff nähen? Normale Größe ohne Reißverschluss oder eine Nummer kleiner mit Reißverschluss, wie Susanne es gemacht hat? Ihr seht schon, Fragen über Fragen und da ich einen extrem häßlichen grün-beigen stretchigen Baumwoll-Cotelet (Online Fehlkauf) in meinem Stoffschrank habe, der dem Pikee recht ähnlich ist, was Gewicht und Elastizität betrifft, werde ich den Schnitt erst einmal mit einem Probekleid testen.

Fortunately, I already had plans for sewing a dress that is also festive enough for christmas. I loved the slim dress of the Dolce & Gabanna from their current fall/winter collection right away, especially the fabric. When I found a similar very stretchy piqué fabric online, it was clear that I would sew my own version of this dress. As the fabric consists of cotton and can be worn year-round, I prefer short sleeves or even sleeveless for my version, which I will probably decide during the sewing. In my opinion this striking fabric requires a unobtrusive pattern, but which does not have to be as simple as the pattern of the original Dolce & Gabanna dress. In the end I decided for the pattern #121 from the August 2012 issue of Burda. I’m not sure whether I will add the seams at the shoulders as well as the slanted seams at the skirt as it might cut the print too much into pieces. Additionally, I’m not sure how much I will like the slim skirt, it might be too slim for me. And what size shall I sew for this super-stretchy fabric? My regular size without a zipper or a size smaller with a zipper? There is still a lot that still needs to be tested and that’s why I will sew a trial version from a very ugly green-beige cotton cotolet that is similar in stretch and drape.

Seid ihr auch dieses Jahr beim Weihnachtskleid Sew-Along dabei? Jetzt klicke ich mich mal durch die anderen Beiträge auf dem Me-Made-Mittwoch Blog. Ich bin schon ganz gespannt zu sehen, was die anderen Teilnehmer geplant haben 🙂

Me-Made-Mittwoch 12. November 2014

Nachdem ich beim letzten Me-Made-Mittwoch gejammert habe, dass ich meine neue Bluse in diesem Jahr wohl nicht mehr oft tragen werde, habe ich doch noch einen Weg gefunden, sie etwas winterfester zu machen. Einfach dicke Pelzweste drüber und schon ist es muckelig warm 🙂 Was sind eure Tricks um Kleidung winterfester zu machen? Mal schauen, was die anderen Teilnehmer beim heutigen Me-Made-Mittwoch tragen. 
After complaining during the last Me-Made-Mittwoch that I will not be able to wear my new blouse much longer this year, I have found an easy way to make it more winterproof. Just throw a thick fake fur vest on top and you will be cozy and warm 🙂 What are your tricks to make your clothing more winterproof? Let’s see what the other participants are wearing for today’s Me-Made-Mittwoch.
                                            
Pelzweste/fur vest: H & M
Hose/pants: Rosner Second Hand refashioned
Ringe/rings: Six
Tasche/purse: Liebeskind
Stiefeletten/booties: Lazzarini 
Nagellack/nail polish: Essie „merino cool“

Melde dich für meinen Newsletter an und du verpasst keine News mehr und erhälst den Swing Top Schnitt gratis!

Sign up for my newsletter and don't miss out on any news and receive the free Swing Top pattern!

Durch die weitere Nutzung der Seite stimmst du der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen

Die Cookie-Einstellungen auf dieser Website sind auf "Cookies zulassen" eingestellt, um das beste Surferlebnis zu ermöglichen. Wenn du diese Website ohne Änderung der Cookie-Einstellungen verwendest oder auf "Akzeptieren" klickst, erklärst du sich damit einverstanden.

Schließen